— Придется найти другое место, — отрезала она, твердо решив защитить подругу от любопытных взглядов.
Розина собиралась рассказать мисс Дрейкотт о том, что видела их, ей хотелось, чтобы они вместе улыбнулись. Но, к своему удивлению, обнаружила, что не может об этом заговорить. Она видела что-то, чего не должна была видеть, — что-то очень личное, тайное. Розина поняла, что нужно хранить молчание.
Но забыть о том, что видела, было невозможно. Теперь она знала, как выглядит женщина, которая любит мужчину всеми фибрами души, больше собственной жизни, так, что в целом мире для нее существует он один. Сила этих чувств была почти пугающей.
Все эти воспоминания нахлынули на Розину, пока она лежала на кровати, ожидая возвращения мисс Дрейкотт. Когда та наконец пришла, Розина поняла, что предложения ей не сделали. Мисс Дрейкотт ступала медленно, как будто на сердце у нее лежал камень, и что-то в звуке ее шагов подсказало Розине, что идти к ней не надо. Лучше оставить подругу наедине с собой.
После того вечера Розина начала замечать, что, хотя мисс Дрейкотт не упускала случая встретиться с возлюбленным, бывало, что они подолгу не виделись.
Впрочем, письма приходили почти каждое утро.
Они поддерживали мисс Дрейкотт, но Розина прекрасно понимала, что будущее казалось той мрачным и пустым — ведь Артур ничего не говорил о браке.
«Если бы я с ним увиделась, — думала Розина, — то сказала бы, чтобы он женился на мисс Дрейкотт. Как-нибудь они сумеют заработать денег, каким бы трудным это сейчас ни казалось».
Однажды вечером, переодеваясь ко сну, Розина услышала, что к их крылу кто-то подъехал.
Выглянув из окна, девушка заметила, что какой-то человек опускает в почтовый ящик письмо. Трудно было что-то разглядеть с такой высоты, да еще и в темноте, но Розина готова была поклясться, что это Артур Вудворд.
Но почему он доставляет свое письмо скрытно, поздней ночью?
Набросив халат, Розина поспешила в холл. На коврике у порога лежал конверт, адресованный мисс Дрейкотт. Розина подхватила его и побежала наверх.
Когда она достигла коридора, мисс Дрейкотт открыла свою дверь.
— Где ты была так поздно? — спросила она.
— Ходила за тем, что только что привезли для вас, — ответила Розина, протягивая подруге конверт.
— Только что привезли! — воскликнула мисс Дрейкотт.
Она взяла письмо и вернулась в комнату. Розина вошла следом за ней.
— Как странно, что он пишет мне в такой поздний час. Его послания обычно приходят по утрам. Должно быть, здесь что-нибудь особенное, — задумчиво произнесла она. — Что-то, что не могло подождать. Ах, Розина, как думаешь… Прошло столько времени, и теперь…
— Возможно. Читайте скорее.
— Не уходи. Задержись ненадолго, и я смогу поделиться с тобой радостной новостью. А потом пойдешь к себе и заснешь такой же счастливой, как я.
Розина улыбнулась.
— Должна признаться, — сказала она, — мне очень любопытно, что в письме.
Точнее было бы сказать, что ее снедали дурные предчувствия. Чутье подсказывало Розине, что все далеко не так хорошо.
Мисс Дрейкотт села на кровать, распечатала конверт и принялась читать письмо.
Розина стояла молча, не шевелясь. Она просто ждала, не сводя глаз с лица подруги.
Когда мисс Дрейкотт прочла первую страницу и перевернула лист, Розина тихо спросила:
— Это хорошие новости?
Мисс Дрейкотт не ответила. Потом, закончив читать, сложила письмо.
Опустив его на колени, она устремила взгляд в стену, как будто увидела в ней что-то.
В комнате повисла тишина.
Шли минуты. Розина ласково спросила:
— Что случилось?
Мисс Дрейкотт ответила не сразу.
Помолчав еще немного, она заговорила голосом, который показался Розине чужим:
— Что же, отчасти мы были правы. В письме говорится о его намерении вступить в брак… но не со мной.
— Не могу поверить, — машинально проговорила Розина. Но в глубине души она знала, что очень даже может. Сэр Джон был прав, и она вдруг возненавидела его за это.
— Он все хорошо обдумал, — медленно произнесла мисс Дрейкотт, — и считает, что у нас нет будущего. Он хочет… — ее голос оборвался, и по телу пробежала дрожь. — Он хочет, чтобы я вернула его письма.
— На ком он женится? — сдавленным голосом спросила Розина.
— Этого он не пишет. — Мисс Дрейкотт жалко улыбнулась. — Возможно, боится, что если я узнаю, то причиню ему неприятности. Напрасно он переживает. Я ничем бы ему не навредила. Я надеюсь, что он будет очень счастлив и добьется в жизни всего, чего хочет.
Она говорила тихим голосом, лившимся из разбитого сердца, и этот голос наполнял Розину ужасом. Следом за ужасом пришел гнев.
— А я надеюсь, что он не будет счастлив, — процедила она сквозь зубы. — Надеюсь, его жизнь будет настолько жалкой, насколько он того заслуживает.
— Не говори так, — набросилась на подругу мисс Дрейкотт. — Не желай ему зла. Я запрещаю, понимаешь?
— Но почему он должен быть счастлив, если так с вами обошелся? — закричала Розина. — Разве он имеет право?
— Имеет. Если он видит, что не может меня любить, то… то правильно делает, бросая меня. Он может стать большим человеком, политиком, лидером и не должен ни перед чем останавливаться на этом пути. Если для его блага я должна уйти… я с готовностью это сделаю.
— Но как он с вами обошелся…
— Он сделал то, что должен был сделать, — дрожащим голосом произнесла мисс Дрейкотт, — и я уважаю его за это. Он не пострадает из-за меня, не будет никакого скандала.